AksonPolska
  • Start
  • O nas
  • Oferta
    • Tłumaczenia język niderlandzki
    • Tłumaczenia język flamandzki
  • Wycena
  • Pomoc
  • Kontakt
  • Szukaj
  • Menu Menu

Mówimy Twoim językiem - zadzwoń: +48 22 635 18 55 (w Holandii + 31 6 841 541 62)

Mówimy Twoim językiem - zadzwoń: +48 22 635 18 55 (w Holandii + 31 6 841 541 62)

Mówimy Twoim językiem - zadzwoń: +48 22 635 18 55 (w Holandii + 31 6 841 541 62)

Mówimy Twoim językiem - zadzwoń: +48 22 635 18 55 (w Holandii + 31 6 841 541 62)

Mówimy Twoim językiem - zadzwoń: +48 22 635 18 55 (w Holandii + 31 6 841 541 62)

SPECJALISTYCZNE TŁUMACZENIA

Tłumaczymy:

Z NIDERLANDZKIEGO
NA JĘZYK POLSKI

Z JĘZYKA POLSKIEGO
NA NIDERLANDZKI

Tłumaczymy również:

ANGIELSKI

NIEMIECKI

FRANCUSKI

Tłumaczymy teksty:

PRAWNICZE

dokumenty sądowe, założycielskie spółek, akty notarialne, opinie prawne, umowy, pełnomocnictwa …

TECHNICZNE

dokumenty przetargowe, instrukcje obsługi, opisy techniczne, kosztorysy, zestawienia, certyfikaty…

FINANSOWE

sprawozdania finansowe, bilanse, dokumenty księgowe, opinie biegłych rewidentów, rozliczenia roczne …

MEDYCZNE

dokumenty medyczne i farmaceutyczne, wyniki badań lekarskich, rozpoznania chorób, wypisy, ulotki lekarstw…

MARKETINGOWE

prezentacje, broszury, diagramy, badania rynku, foldery produktowe, kompletne katalogi, ulotki, filmy, klipy video …

INFORMATYCZNE

programy komputerowe, instrukcje obsługi sprzętu, opisy instalacji oprogramowania, specyfikacje części…

Klientom biznesowym i osobom prywatnym gwarantujemy:

WYSOKĄ JAKOŚĆ TŁUMACZEŃ

KONKURENCYJNE CENY

SPRAWNĄ REALIZACJĘ

Jak tłumaczenie zlecić, zapłacić za nie, odebrać?

Jak zlecić tłumaczenie?

Materiały można dostarczyć do wyceny i/lub tłumaczenia:
– pocztą elektroniczną w postaci skanów załączonych do wiadomości e-mail,
– poprzez formularz na naszej stronie w zakładce Wycena,
– osobiście w godzinach pracy biura (9.00 – 17.00) w dni robocze,
– pocztą zwykłą lub przesyłką kurierską,
– faksem na numer 22 831 39 98 (ze względu na słabą jakość kopii, tego sposobu nie polecamy).

Na podstawie otrzymanych materiałów sporządzamy i wysyłamy wycenę oraz czekamy na akceptację ceny i  potwierdzenie zlecenia.

Jak zapłacić za tłumaczenie?

  1. Gotówką lub kartą przy odbiorze tłumaczenia w naszym biurze,
  2. Za pobraniem pocztowym (czyli płatne przy odbiorze  przesłanego tłumaczenia). Opłata pocztowa za tę usługę pobraniową wynosi 20 PLN.
  3. Płatne z góry przelewem na konto – dane do przelewu wysyłamy e-mailem wraz z potwierdzeniem przyjęcia zlecenia do realizacji. Tłumaczenia wysyłamy po zaksięgowaniu wpłaty lub po otrzymaniu potwierdzenia wykonania przelewu. Opłata za wysyłkę wynosi 6,00 PLN (przesyłka priorytetowa) lub 10,00 PLN (przesyłka priorytetowa z potwierdzeniem nadania).
  4. Płatne przelewem z terminem płatności – dotyczy stałych klientów naszego biura.

Wystawiamy paragony i faktury VAT.

Jak odebrać / otrzymać tłumaczenie?

Tłumaczenia zwykłe (niepoświadczone) wysyłamy pocztą elektroniczną.

Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone):
– odbiór osobisty w godzinach pracy biura (9.00 – 17.00 w dni robocze),
– poczta priorytetowa – (2.50 PLN), dochodzi na ogół następnego dnia,
– poczta priorytetowa z potwierdzeniem nadania – (5.50 PLN),
– Paczka 24 lub Paczka 48 (do mniejszych miejscowości),
– Pocztex – przesyłka kurierska – dostawa następnego dnia, na życzenie do konkretnej godziny,
– kurierami rowerowymi (tylko na terenie Warszawy),
– odbiór kurierem własnym po uprzednim uzgodnieniu tego z pracownikiem naszego biura.

Wycena, czyli dlaczego warto u nas zlecić tłumaczenie?

Zachęcamy Państwa do wysłania nam do wglądu tekstu, który Państwo chcą przetłumaczyć. Na tej podstawie możemy przygotować wycenę tłumaczenia z podaniem kwoty do zapłaty i możliwego terminu realizacji.

Wycena jest niezobowiązująca – zapraszamy.

Formularz szybkiej wyceny tłumaczenia znajduje się tutaj:

Wycena

(*) Język niderlandzki potocznie również określany jako język holenderski, belgijski lub flamandzki jest oficjalnym językiem urzędowym w Holandii i Belgii, w Regionie Flamandzkim i Regionie Stołecznym Brukseli.
(poza Europą także jeszcze w Surinamie i dawnych Antylach Holenderskich).

Tłumaczenie przysięgłe z języków holenderskiego, belgijskiego lub flamandzkiego wykonuje tłumacz języka niderlandzkiego.

Aktualnie realizowany przez nas projekt

Nazwa projektu:

Zautomatyzowana usługa tłumaczeń niderlandzko-polskich i polsko-niderlandzkich AKSON Language Switch (ALS) na rynek Niderlandów, z wykorzystaniem technologii VoIP w oparciu o platformę cyfrową.

Beneficjent:

AKSON Katarzyna Bijas, ul. Frazerów 3, 20-209 Lublin

Wartość dofinansowania:

323 818,00 zł

Pomocy publicznej udzielono w ramach Programu Operacyjnego Polska Wschodnia,
Oś priorytetowa 1 Przedsiębiorcza Polska Wschodnia, Działanie 1.2 INTERNACJONALIZACJA, Etap I

Fundusze Europejskie

Szczegóły projektu
Zautomatyzowana usługa tłumaczeń niderlandzko-polskich i polsko-niderlandzkich AKSON Language Switch (ALS) na rynek Niderlandów, z wykorzystaniem technologii VoIP w oparciu o platformę cyfrową.

Zobacz

AksonPolska

AKSON Katarzyna Bijas
ul. Sapieżyńska 8 lok. 19
00-215 Warszawa

Tel. +48 509 171 905
Email: info@aksonpolska.com

AKSON Katarzyna Bijas
Inkubator Technologiczny
Frezerów 3
20-209 Lublin

Tel.. +48 501 46 71 71
E-mail: kontakt@aksonpolska.com

BEZPŁATNA WYCENA

AksonPolska

AKSON Warszawa
ul. Sapieżyńska 8 lok. 19
00-215 Warszawa

Tel. +48 509 171 905
Email: info@aksonpolska.com

AKSON Lublin
Inkubator Technologiczny

Frezerów 3
20-209 Lublin

Tel. +48 501 46 71 71
E-mail: kontakt@aksonpolska.com

GODZINY PRACY

Mamy otwarte w godzinach
9.00 – 17.00 w dni robocze.

W sprawach pilnych (24h):
Tel. +48 509 171 905

KONTAKT E-MAIL

dział ogólny
info@aksonpolska.com

dokumenty samochodowe
auto@aksonpolska.com

© Copyright - Biuro tłumaczeń AksonPolska | Polityka prywatności | Regulamin | Pomoc | Tłumaczenia języka niderlandzkiego
Scroll to top